Добавить новость

Александр Шаров: Не припомню, чтобы в раздевалке говорили на китайском

Спорт Mail.Ru (хоккей)
159

В последние недели в КХЛ одной из главных сенсаций стала рекордная победная серия китайского «Куньлунь Ред Стар», с 2020 года проводящего домашние матчи в Мытищах. Подопечные Михаила Кравца одержали семь побед подряд. Это позволило команде включиться в борьбу за выход в плей-офф — от первой восьмерки Западной конференции ее отделяет два очка при одной игре в запасе у ближайшего конкурента нижегородского «Торпедо». Если «Куньлунь» попадет в плей-офф, это произойдет с клубом впервые с 2017 года, когда он проводил свой первый сезон в КХЛ. Одним из творцов последних успехов стал нападающий Александр Шаров, перешедший в команду в конце декабря после неожиданного обмена из челябинского «Трактора».

В интервью «Известиям» 29-летний хоккеист объяснил, за счет чего случилась такая победная серия, оценил шансы на выход в плей-офф, рассказал, на каком языке говорят в раздевалке, поделился мнением о причинах неожиданно высокой посещаемости матчей китайского клуба в Подмосковье, а также прокомментировал свой уход из «Трактора».

— С чем связана такая успешная серия «Куньлуня» в КХЛ?

— Наверное, просто настрой и желание победить. Желание попасть в плей-офф.

— В январе на матчи «Куньлуня» в Мытищах стали ходить по 2−3 тыc. зрителей, чего ранее почти никогда не было после переезда клуба из Китая в Подмосковье. На команду это влияет?

— Конечно! Всегда интересней, когда на тебя приходит много народу. В принципе, я сыграл за «Куньлунь» всего один матч при малом числе зрителей — это против «Барыса» в конце декабря. На остальные игры в Мытищах при мне достаточно много людей было на трибунах. Не знаю, с чем это связано. Может быть, сказалось то, что играли с командами, которые по соседству с Мытищами находятся, — «Спартаком», «Витязем» и ЦСКА. А может быть, повлияла наша победная серия. Все-таки люди тянутся к командам, которые выигрывают.

— Посещаемость матча с «Витязем» 3 января связывалась с тем, что в праздники больше не было матчей КХЛ в Московском регионе. Как думаете, сможете своей игрой убедить народ и дальше массово ходить на ваши не самые статусные по вывеске матчи?

— Конечно, победы помогут. Будем продолжать выигрывать — народ еще потянется.

— Близость к зоне плей-офф добавляет мотивации на такие победы?

— В принципе с первого дня, как я попал в команду, вижу, что цель одна — выйти в плей-офф. Приближаемся к этому — надо дальше работать и делать всё, чтобы добиться успеха.

— За счет чего одерживаются эти победы в последние недели?

— Наверное, за счет надежной игры в обороне. Достаточно хорошо помогаем вратарям, но и они молодцы — подтаскивают нас в каждой игре, когда сложно. Плюс есть впереди среди ребят исполнители, которые всегда забьют, когда представится возможность. Все эти факторы складываются вместе, и получается хорошая игра.

— Какой язык в раздевалке «Куньлуня» наиболее популярен?

— Английский, конечно. У нас все-таки немного русскоговорящих людей в команде — три-четыре игрока и два тренера. Много американцев, канадцев, англоговорящих китайцев, три словака. Поэтому все собрания на английском языке, как и всё общение в перерывах, на скамейке. Говорим на русском, только если ведем индивидуальные беседы с главным тренером.

— Вам сложно в этой связи приходится?

— Да потихонечку вникаю в английскую речь. В принципе на базовом уровне знал английский всегда. Так что с этим сложностей нет. Изъясниться сам не могу, но в целом ребят понимаю. Со всеми нормально по чуть-чуть общаюсь. Поэтому комфортно себя чувствую.

— В таких ситуациях нет деления на группы по языковому признаку?

— У нас в «Куньлуне» точно такого нет. Все более-менее друг с другом общаются. В раздевалке сидим вразнобой — не так, что русские только рядом с русскими, канадцы только рядом с канадцами, а китайцы только с китайцами. Разделения нет. Нет такого, что русские ребята общаются только друг с другом, англоговорящие друг с другом или там китайцы обособленно от остальных находятся. Может быть, только в быту где-то это чуть-чуть есть, но не в раздевалке и не на льду.

— Большинство китайцев из «Куньлуня» родились или выросли в Канаде и США, поэтому в основном по-английски говорят. Но хотя бы иногда китайскую речь слышите в раздевалке?

— Нет, такого пока не припомню.

— Обмен из «Трактора» для вас был неожиданным?

— Да, всё быстро и неожиданно произошло. Поэтому даже грустить не хочется и нет времени на это. Обменяли и обменяли — жизнь такая.

— Генеральный менеджер «Трактора» Алексей Волков это как-то объяснял?

— Нет, но тут и так всё понятно: клуб нуждался в защитнике, поэтому решил меня обменять. Руководители пожелали мне удачи, поблагодарили за работу, проделанную в прошлом году, когда мы выиграли бронзовые медали в плей-офф. Я сказал им спасибо и поехал в новую команду.

— Как оцените шансы «Трактора» выиграть Кубок Гагарина в нынешнем сезоне?

— Не знаю… Команда у них хорошая, поэтому посмотрим, как сложится у нее весной. Время покажет. «Трактор» сейчас на первом месте идет на Востоке — значит, шансы на успех есть. Но в плей-офф всё непредсказуемо, так что рано пока давать какие-то прогнозы.

— Алексей Волков за последний год отметился несколькими неочевидными кадровыми решениями: уход главного тренера Алексея Заварухина после весенней бронзы в плей-офф, расставание с одним из лидеров команды последних лет Антоном Бурдасовым. Можно сказать, что всё это будет оправдано только победой в Кубке Гагарина?

— В «Тракторе» всегда цель была одна — это Кубок Гагарина. Могу это точно сказать как уроженец Челябинска, почти всю карьеру отыгравший там. Не важно, что происходит в клубе, — всё равно от него хотят только первое место. Я думаю, так в любом серьезном клубе. У нас в «Куньлуне» тоже максимальная ответственность — надо побеждать в каждом матче. Если это не удается, то никому не интересны причины. Поэтому в случае с «Трактором» требовать трофей будут в любом случае, как и в другие сезоны. Независимо от того, какие кадровые перестановки делались менеджментом в прошлом году.

— Когда вас в последний раз путали с другим хоккеистом Александром Шаровым, который тоже родился в 1995 году и примерно одновременно с вами заиграл в КХЛ?

— Да мне кажется, что с тех пор, как мы оба в КХЛ играем, нас ни разу не путали. В последний раз такое происходило в детстве, когда мы играли за свои школы на соревнованиях. А на взрослом уровне подобного точно не происходило.

— При этом в конце декабря вы почти одновременно были обменяны из своих клубов — и его уход из «Салавата Юлаева» в «Автомобилист» тоже был довольно неожиданным.

— Да, иногда забавны такие совпадения, но я могу только пожелать ему удачи в Екатеринбурге. Посмотрим, насколько хорошо на нас скажутся наши переходы. В любом случае надо работать в новых клубах, чтобы всё получилось. Пока у меня в «Куньлуне» неплохо складываются дела, но надо, чтобы было еще лучше. Мы ведь еще не вышли в плей-офф, а цель именно такая.

— Как оцените шансы на выход в плей-офф?

— Хорошие шансы. Если будем так же продолжать играть, как сейчас, то всё по силам. Мы стремимся к тому, чтобы все оставшиеся матчи выиграть.

— Такое возможно?

— В этой жизни всё возможно (улыбается).

Алексей Фомин

Москва на Moscow.media
Музыкальные новости

Новости Московской области





Все новости Московской области на сегодня
Губернатор Московской области Андрей Воробьёв



Rss.plus

Другие новости Московской области




Все новости часа на smi24.net

Москва на Moscow.media
Москва на Ria.city
Новости Крыма на Sevpoisk.ru

Другие регионы России